!
User profile image Ecommerce Spezialist
Jobs veröffentlicht: 25
Jobs vergeben: 8
Bewertung vergeben: 10
  • Heimarbeit
  • Pauschalbetrag
  • Besucher: 70
  • Status: Vergeben

Hi, ich suche einen professionellen Übersetzer, der mein Amazon-Buch einwandfrei von Deutsch ins Englische übersetzt. Dabei soll natürlich auf Rechtschreibung, Satzstellung, Satzzeichen und Formulierungen geachtet werden und natürlich der Text aufs Englische angepasst werden, falls Redewendungen oder Formulierungen enthalten sind, die es so 1 zu 1 nicht im Englischen gibt.
Dazu soll natürlich nicht Google Übersetzer oder Ähnliches benutzt werden!

Das Buch beinhaltet 27000 Wörter.

Ich freue mich auf eure Bewerbungen :) Überzogene oder hohe Preise kann ich nicht annehmen, hoffe aber dass professionelle Übersetzer mit Referenzen mir dabei helfen können.

Hinweis: Die Bewerbungen auf diesen Job sind ab sofort nur noch für den Auftraggeber sichtbar.

Eine Frage zu dem Heimarbeits-Job in der Kategorie Kreativ stellst du hier.

Zu den Fragen

Fragen zum Job (2)

User profile image
CP MAIN 20.01.2019

Hallo Ecommerce Spezialist,

welchen Liefertermin stellen Sie sich vor und was verstehen Sie unter „überzogene“ und „hohe" Preise? (Das Honorar eines einschlägig ausgebildeten und erfahrenen Berufsübersetzers, den Sie ja ausdrücklich suchen, ist vermutlich und logischerweise höher als das eines Laien.)

Könnten Sie den Text vorab zur translatorischen Analyse übersenden?
(Eine seriöse und belastbare Kostenkalkulation bzw. Kostenvorhersage sowie die Zusage eines verbindlichen Liefertermins sind grundsätzlich erst nach Einsichtnahme in den zu übersetzenden Text möglich.)

Bedeutet „mein Amazon-Buch“ (Titelangabe wäre hilfreich, da sich ansonsten der Verdacht aufdrängt, dass es dieses Buch gar nicht gibt!), dass Sie der Autor des Buches sind und über die Übersetzungs-/Nutzungsrechte an dem Buch verfügen?
(Um strafrechtliche Konsequenzen wegen Verletzung des Urheberrechts (§ 106 UrhG) und eine Abmahnung mit Kostennote sowie Ansprüche auf Schadenersatz und Unterlassung seitens des Rechteinhabers nach Maßgabe der §§ 97 u. 97a UrhG im Vorhinein ausschließen zu können, benötigt der Übersetzer von Ihnen eine schriftliche Erklärung, dass Sie der Inhaber der Übersetzungs-/Nutzungsrechte an dem Buch sind.)

Ich bedanke mich im Voraus für die Beantwortung meiner Fragen.

Abschließend sei mir eine kurze Anmerkung gestattet: Ich finde es gelinde gesagt verwunderlich, dass Sie explizit einen professionellen Übersetzer suchen, aber meinen, ihn auf Selbstverständlichkeiten seiner beruflichen Tätigkeit wie die korrekte Anwendung der Orthografie, Interpunktion, Syntax, Idiomatik, sprachlichen Lokalisierung bzw. Adaption etc. hinweisen zu müssen.

Mit freundlichen Grüßen
Translator

Um welches Thema geht es in diesem Buch?